英语翻译1.All dimensions and levels are in millimeters unless otherwise specified2.this drawing is not to be scaled ,only written dimensions are used.3.this drawings are coordinated with architectural layout ,electro/mechanical utilities fully co

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 03:53:04
英语翻译1.All dimensions and levels are in millimeters unless otherwise specified2.this drawing is not to be scaled ,only written dimensions are used.3.this drawings are coordinated with architectural layout ,electro/mechanical utilities fully co

英语翻译1.All dimensions and levels are in millimeters unless otherwise specified2.this drawing is not to be scaled ,only written dimensions are used.3.this drawings are coordinated with architectural layout ,electro/mechanical utilities fully co
英语翻译
1.All dimensions and levels are in millimeters unless otherwise specified
2.this drawing is not to be scaled ,only written dimensions are used.
3.this drawings are coordinated with architectural layout ,electro/mechanical utilities fully complies with specifications
4.all external paving detils will be submitted separately on civil shop drawings as miscellanous details
5.all materials shown on this drawing are subject to approval of consultant before dilevered to site.
6.all steel railing details will be submitted separately for approval.
(那位好人帮我翻译一下,

英语翻译1.All dimensions and levels are in millimeters unless otherwise specified2.this drawing is not to be scaled ,only written dimensions are used.3.this drawings are coordinated with architectural layout ,electro/mechanical utilities fully co
1.所有维度和水平段都以毫米为位,除非另外说明.
2.图纸不应缩放变形,只使用标注的尺寸即可.
3.此图是配合建筑布局,电子/机械设施完全符合规范.
4.所有外部铺设细节将作为有关民用店铺的详细图纸单独提交.
【注】detils(疑为“details”),miscellanous(疑为“miscellaneous”)
5.在这个图上显示的所有材料都受到顾问批准后送交工地.
【注】dilevered(疑为“delivered”)
6.所有钢栏杆的详情将另行提交审批.

1.所有尺寸以毫米为单位和水平,除非另有规定。
2.此图是不被缩放,只写尺寸使用。
3.此图是配合建筑布局,电子/机械工具完全符合规格。
4.所有外部铺路detils将单独提交作为民间杂店详细图纸。
5.在这个图上显示的所有材料都受到顾问批准后dilevered工地。
6.所有钢栏杆,详情将另行提交审批。...

全部展开

1.所有尺寸以毫米为单位和水平,除非另有规定。
2.此图是不被缩放,只写尺寸使用。
3.此图是配合建筑布局,电子/机械工具完全符合规格。
4.所有外部铺路detils将单独提交作为民间杂店详细图纸。
5.在这个图上显示的所有材料都受到顾问批准后dilevered工地。
6.所有钢栏杆,详情将另行提交审批。

收起

英语翻译NOTES:1.DRAWING IS THIRD ANGLE PROJECTION2.DIMENSIONS ARE INCHES3.ALL FILLETS ARE R.010 ± 0.005 INCHES UNLESS SPECIFIED OTHERWISE4.MATERIAL:96% ALUMINA5.DIMENSIONS ARE TO SHARP CORNERS6.CRITICAL INSPECTION DIMENSIONS MARKED IN OBROUNDS7. 英语翻译1.All dimensions and levels are in millimeters unless otherwise specified2.this drawing is not to be scaled ,only written dimensions are used.3.this drawings are coordinated with architectural layout ,electro/mechanical utilities fully co 英语翻译1.All dimensions and levels are in millimeters unless otherwise specified2.this drawing is not to be scaled ,only written dimensions are used.3.this drawings are coordinated with architectural layout ,electro/mechanical utilities fully co all linear dimensions are in inches (milllimeters). 英语翻译原话是coherent domains dimensions 英语翻译Show all dimensions on proposed work to be considered,distances between existing and proposed work,and distances between proposed work and Property Lines. 英语翻译All of the dimensions of the medical profession blend with those of the therapist to treat both physical and emotional troubles. Are all dimensions including notes ballooned on the drawing 英语翻译Notes:Dimensions show critical to function-all others per electronic modelColor:per standard supplied by humanscaleTypical draft:2.5°unless notedSurface requirements:Sinks,voids,or porosity is unacceptableRemove all oil,dirt,or other sur 英语翻译1.knockout pin marks:flush to .010 recessed.2.dimensions across a C/L must be symmetrical to within 1/2 their dimensional limits3.dimensions marked as critical inspection dimension,require supplier capability evidence indicating 1.33 or b 英语翻译例如the first students ,the first 2 dimensions~求教~ 英语翻译all anchorages shall be live end type anchorages to the approval of the engineer.please check the dimensions of the anchorage recess to suit the proposed anchorage and stressing system. 英语翻译1、Ti+Cu Clad type(Ti:1T Cu12T,10T)2、All the holes should be blocked from Cu.3、The dimensions on the drawing are finished one. 英语翻译NOTES:1,PERMANENTLY MARK PART NUMBER(ALL METHODS ACCEPTABLE)IN LOCATION SHOWN:SAME AS DWG NO.INCLUDING REV & DATE OF MFG2,REMOVE ALL BURRS AND BREAK ALL EDGES3,ALL DIMENSIONS AND TOLERANCES APPLY AFTER FINISHING(IF REQUIRED)4,COSMETIC I dimensions 是什么意思? human dimensions dimensions是什么意思 英语翻译ALL