急!论文翻译(英译中)最高分,谢你们了,第一部分Interaction and Outeraction:Instant Messaging in ActionPreambles The buddy list helped conversation initiators judge when recipients were likely to be available and thus partially addresse

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 15:50:10
急!论文翻译(英译中)最高分,谢你们了,第一部分Interaction and Outeraction:Instant Messaging in ActionPreambles The buddy list helped conversation initiators judge when recipients were likely to be available and thus partially addresse

急!论文翻译(英译中)最高分,谢你们了,第一部分Interaction and Outeraction:Instant Messaging in ActionPreambles The buddy list helped conversation initiators judge when recipients were likely to be available and thus partially addresse
急!论文翻译(英译中)最高分,谢你们了,第一部分
Interaction and Outeraction:
Instant Messaging in Action
Preambles
The buddy list helped conversation initiators judge when
recipients were likely to be available and thus partially
addressed the problem of connection failure. A more
significant benefit of IM accrued to the recipient: IM
reduced interruptivity by allowing recipients to negotiate
availability. One user noted that with IM it is possible to
contact others in a way that “interrupt[s] them without
interrupting them too much” (see also [3]). And unlike the phone, instant messages were easily screened and
responded to, even when users were engaged in face to face
conversation with others in their offices. Initiators of
instant messages often checked to see whether recipients
were active before sending a message. If an initiating
message arrived at an inconvenient time, recipients would
often ignore it until they were ready to converse. Many IM
conversations therefore took the form of preambles where
initiators attempted to determine the preparedness of
recipients for IM interaction. Often people would send
simple instant messages like, “Suzi?” to see if someone was
available for an IM exchange. If the recipient responded,
an “attentional contract” was established in which both
parties explicitly agreed that the communication could
proceed.
The usefulness of IM as a technique for negotiating
availability is shown by the fact that instant messages were
often used to negotiate availability for conversations in
media other than IM. For example, many informants used
instant messages as preambles for phone conversations.
While in informants’ offices, we observed preambles such
as “Is this a good time to call?” and “Are you there?” Rick
of TelCo noted, “...a typical [IM] conversation would be
talking about ‘is X a good time [for a phone
conversation]’? [If yes,] we’ll upgrade to a phone
conversation.” Another TelCo informant noted that for him
IM was often “a preamble to a more formal conversation”
that took place on the phone. These transitions from IM to
the phone happened sufficiently frequently that at Insight
they were incorporated into the system: people edited their
buddy lists to include phone extensions.
IM was also used to negotiate when to have face to face
conversations. “Colocated” workers are often distributed on
large campuses across many buildings. IM made face to
face communication more efficient by allowing people to
quickly establish whether a face to face meeting was
feasible. IM was considered less intrusive than calling on
the phone or dropping by.
Negotiating availability may involve use of multiple media
in parallel. Instant messaging is often monitored while
other communications are taking place such as phone calls
or face to face conversations.

急!论文翻译(英译中)最高分,谢你们了,第一部分Interaction and Outeraction:Instant Messaging in ActionPreambles The buddy list helped conversation initiators judge when recipients were likely to be available and thus partially addresse
内在互动和外在互动
即时讯息的作用
导言
伙计名单帮助交谈创始者判断当
接收者可能是可利用的时和部份地因而
论及了连接失败的问题.一个
更加重大的好处的IM累积了对接收者:IM
通过允许接收者谈判可及性减少了
interruptivity.一名用户注意到,与IM它是可能
与他们,无需太多中断他们”的其他联系用“中断的
方法[s] (也参见[3]).既使当用户面对面参与了交谈与其他在他们的
办公室,并且不同于电话,立即消息
容易地被筛选了并且反应了对.立即消息
创始者经常检查看接收者是否
在传送信息之前是活跃的.如果一则创始的
消息到达了在不便的时光,接收者
经常会忽略它,直到他们准备交谈.因此许多
IM交谈采取了序文的形式,
创始者试图确定recipie的准备

立即传讯在行动 序文 伙计名单帮助了交谈创始者法官当 接收者可能是可利用的和因而部份地 论及了连接失败的问题。一更多 重大好处的IM 累积了对接收者: IM 被减少的interruptivity 由允许接收者谈判 可及性。与IM 它是可能的一名用户被注意 联络其他人用方法"interrupt[s ] 他们 中断他们太多"(参见也[ 3 ]) 。并且不同于电话, 立即消息容易地被筛选了和 反应了对,...

全部展开

立即传讯在行动 序文 伙计名单帮助了交谈创始者法官当 接收者可能是可利用的和因而部份地 论及了连接失败的问题。一更多 重大好处的IM 累积了对接收者: IM 被减少的interruptivity 由允许接收者谈判 可及性。与IM 它是可能的一名用户被注意 联络其他人用方法"interrupt[s ] 他们 中断他们太多"(参见也[ 3 ]) 。并且不同于电话, 立即消息容易地被筛选了和 反应了对, 既使当用户面对面参与了 交谈与其他人在他们的办公室。创始者 立即消息经常检查看是否接收者 是活跃的在送信之前。如果创始 消息到达了在不便的时光, 接收者会 经常忽略它直到他们准备好交谈。许多IM 交谈采取因此序文的形式 创始者试图确定准备 接收者为IM 互作用。经常人们会送 简单的立即消息喜欢, "Suzi?" 看见如果某人是 可利用为IM 交换。如果接收者反应了, "attentional 合同" 建立了两个 党明确地同意, 通信能 进行。 有用性IM 作为谈判的一个技术 可及性由事实显示立即消息是 经常过去经常谈判可及性为交谈 媒介不同于IM 。例如, 许多通知者被使用 立即消息作为序文为电话交谈。 当在通知者的办公室, 我们观察了序文这样 和"是这好时候叫?" 并且"在您那里?" Rick TelCo 被注意, "... 一次典型的[ IM ] 交谈会是 谈论的` 是X 好时光[ 为电话 交谈] '? [ 如果是, ] 我们将升级到电话 交谈。" 其它TelCo 通知者被注意那为他 IM 经常是"一篇序文对一次更加正式的交谈" 那发生了通电话。这些转折从IM 电话充足地频繁地发生了那在洞察 他们被合并了系统: 人们编辑了他们 伙计名单包括电话引伸。 IM 并且使用谈判何时有面对面 交谈。"Colocated" 工作者经常被分布 大校园横跨许多大厦。IM 做了面孔 面对通信高效率由允许人 迅速建立是否一面对面见面是 可行。IM 被认为了较不闯入比拜访 电话或走访。 谈判的可及性也许介入对多个媒介的用途 平行。立即传讯经常被监测当 其它通信发生譬如电话 或面对面交谈。

收起

急!论文翻译(英译中)最高分,谢你们了,第一部分Interaction and Outeraction:Instant Messaging in ActionPreambles The buddy list helped conversation initiators judge when recipients were likely to be available and thus partially addresse 请问下大家急求古典诗词鉴赏论文要用呀,谢谢你们了7Z 大家帮看看急求古典诗词鉴赏论文要用呀,谢谢你们了8M 大家帮看看急求古典诗词鉴赏论文要用呀,谢谢你们了7j 大家帮看看急求古典诗词鉴赏论文要用呀,谢谢你们了6N 大家帮看看急求古典诗词鉴赏论文就告诉我吧谢谢你们了{随机数i 问下大家数学小论文400字 急谁知道 告诉我吧,谢谢你们了{随机数q 请问论文翻译公司的报价?急 急求关于合同法基本原则的英文论文及翻译 谢谢朋友了! 咋做啊 急 求求你们了 求你们了 急吖 翻译英文 恨死你们了 你们辛苦了怎么翻译? 急 麻烦帮忙翻译一篇通信的论文摘要!(中翻英) 急求光电信息的英文论文!最好带翻译 英语翻译实在不行翻译其中一本也好拉!我真的很急的,最好是英文与中文对着翻译的那种最好,你们翻译多少我就给你们追加多少分,求求你们了啊. 爱护植被绿化祖国 论文 至少1000字 急!爱护植被绿化祖国 论文 至少1000字 内容详细 具体急!谢了! 急求一篇建筑企业发展前景的论文各位老大们我要的是一篇大学毕业论文,你们给的答案没有参考文献也没有中英文的翻译,