英语翻译求翻译in this life i just want to marry you 女朋友说的.后面那个msz如果翻译不出就算了.不过后面那个msz就纳闷啦

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 15:39:47
英语翻译求翻译in this life i just want to marry you 女朋友说的.后面那个msz如果翻译不出就算了.不过后面那个msz就纳闷啦

英语翻译求翻译in this life i just want to marry you 女朋友说的.后面那个msz如果翻译不出就算了.不过后面那个msz就纳闷啦
英语翻译
求翻译in this life i just want to marry you 女朋友说的.后面那个msz如果翻译不出就算了.
不过后面那个msz就纳闷啦

英语翻译求翻译in this life i just want to marry you 女朋友说的.后面那个msz如果翻译不出就算了.不过后面那个msz就纳闷啦
这辈子我只想和你结婚系统 msz系统

哈哈,晒幸福吧~“此生只愿嫁你”或者是“将职业生涯献于三菱集团”?
Above all, happy all life you together!

这辈子我只想和你结婚知道吗?MSZ其实是很多女性的用语啦

msz是自己的,而非通用的缩写,当然我们都不知道。
译为:在这一生中,我非你不嫁(娶)。

语法错误

这辈子我只想嫁给你!msz是什么意思,你只能问你女朋友了。(按波兰语的话,MSZ是外交部)

这辈子我只想嫁给你!

我此生,只嫁给你。
翻译意思没有错。
msz,是 missis 的读音缩写 ['mɪsɪz, -ɪs],意思是“太太”或“老婆”。
朋友,祝你红运!

In this life I just want to marry you.
翻译:这辈子我只是想跟你结婚。

msz的意思是:系统。
可跟前面的中文意思连串不起来。
难怪你女朋友说msz翻译不出来就算了。
意思是:这辈子我只想和你结婚(系统)。

这辈子只想嫁给你啊 msz是不是你名字的拼音的缩写?

msz是自己的,而非通用的缩写,当然我们都不知道。
译为:在这一生中,我非你不嫁(娶
Above all, happy all life you together