英语翻译.求指点.各位英语达人看过来~~又比如,1993 年《农业技术推广法》,且不说该法存在重大缺陷,连有关法律责任的条款都没有,就说该法授权国务院制定有关实施条例,但直到18 年之后的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 21:57:14
英语翻译.求指点.各位英语达人看过来~~又比如,1993 年《农业技术推广法》,且不说该法存在重大缺陷,连有关法律责任的条款都没有,就说该法授权国务院制定有关实施条例,但直到18 年之后的

英语翻译.求指点.各位英语达人看过来~~又比如,1993 年《农业技术推广法》,且不说该法存在重大缺陷,连有关法律责任的条款都没有,就说该法授权国务院制定有关实施条例,但直到18 年之后的
英语翻译.求指点.各位英语达人看过来~~
又比如,1993 年《农业技术推广法》,且不说该法存在重大缺陷,连有关法律责任的条款都没有,就说该法授权国务院制定有关实施条例,但直到18 年之后的今天尚未见相关条例出台.
这句话我翻译成:
Here is another simple example : "the promotion law of agricultural technology " which is implemented in 1993 has many great defects, not to mention the deficency of clauses of the legal liability, but the authorization which refers to the state council to formulate regulations for the implementationwas not been issued until 18 years later of today.
这句话翻的对吗?有没有语法错误?求指教!

英语翻译.求指点.各位英语达人看过来~~又比如,1993 年《农业技术推广法》,且不说该法存在重大缺陷,连有关法律责任的条款都没有,就说该法授权国务院制定有关实施条例,但直到18 年之后的
我把有问题的地方用方括号标上了,你看一下:
Here is another 【simple】 example :"the promotion law of agricultural technology " which 【is 】implemented in 1993 has many 【great defects】【,not】 to mention the deficency of clauses of 【the legal liability】,【but】 【the authorization which refers to】 the state council to formulate regulations for the implementation【】【was not been issued until 18 years later of today.】
1、可以去掉
2、1993年的事应该用过去式 was
3、“重大缺陷”不宜用great,用major或big好一些
4、下面其实你是另外写了一句,所以这个地方应该句号、大写首字母.
5、现在写的是“法律的可靠性”,可改为 legal responsibilities
6、去掉
7、it authorized
8、,but such regulations
9、still remain unissued today,that is,18 years since the authorization.

告诉你个最简单的方法,你到百度翻译里把你的英文翻译成中文,刚才替你翻译了一下刚才在百度翻译:这里是另一个简单的例子:“农业技术”实施1993年的推广法有许多重大的缺陷,更不用提的法律责任条款的缺陷,但授权是指国务院制定的implementationwas尚未出台直到18年后的今天条例。
在百度翻译中:汉译英:
For example, in 1993 the "populariza...

全部展开

告诉你个最简单的方法,你到百度翻译里把你的英文翻译成中文,刚才替你翻译了一下刚才在百度翻译:这里是另一个简单的例子:“农业技术”实施1993年的推广法有许多重大的缺陷,更不用提的法律责任条款的缺陷,但授权是指国务院制定的implementationwas尚未出台直到18年后的今天条例。
在百度翻译中:汉译英:
For example, in 1993 the "popularization of agricultural technology", and do not say the flaws in the law, even the legal responsibility of the relevant provisions are not, saying the law authorizing the State Council formulate relevant regulations, but it was not until 18 years later there is no related regulation.
很明显看出你的implementationwas有错

收起

疯掉了!百渡神翻译也敢信啊?完全不通哎!还不如楼主翻译的呢,至少能看懂,就是稍稍有点小错误而已

Another example would be the "law of agricultural technology populization" of 1993. The above law had many fallacies, especially regarding the...

全部展开

疯掉了!百渡神翻译也敢信啊?完全不通哎!还不如楼主翻译的呢,至少能看懂,就是稍稍有点小错误而已

Another example would be the "law of agricultural technology populization" of 1993. The above law had many fallacies, especially regarding the legal liability of said law. Although the state council was responsible for setting regulations, none was issued since the inception of the law 18 years ago.

收起

Here is another example,Promotion law for agricultural technology enacted in 1993 has existed significant defects,which is demonstrated by not having clauses for legal liability plus not issuing relevant regulations in the aftermath of 18 years in spite of the authorization to the start council to enact ones.

Again, for example, in 1993, the agricultural technology promotion law, not to mention the major defects, and doesn't even have the stipulations about the legal liability, they said the authorization ...

全部展开

Again, for example, in 1993, the agricultural technology promotion law, not to mention the major defects, and doesn't even have the stipulations about the legal liability, they said the authorization of the state council, formulate rules for its implementation, but it was not until 18 years after the regulations have not been issued today.

收起

implementationwas 有点问题 For example, in 1993 the "popularization of agricultural technology", and do not say the flaws in the law, even the legal responsibility of the relevant provisions are n...

全部展开

implementationwas 有点问题 For example, in 1993 the "popularization of agricultural technology", and do not say the flaws in the law, even the legal responsibility of the relevant provisions are not, saying the law authorizing the State Council formulate relevant regulations, but it was not until 18 years later there is no related regulation.这样翻译就没错了

收起