英语翻译星期一(2011.6.27)以前就要

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 14:44:09
英语翻译星期一(2011.6.27)以前就要

英语翻译星期一(2011.6.27)以前就要
英语翻译
星期一(2011.6.27)以前就要

英语翻译星期一(2011.6.27)以前就要
目录
原文
译文
注释
文言知识一、与《记承天寺夜游》有异曲同工的句子
二、古今异义
三、一词多义
四、词类活用
五、特殊句式
六、写作特色
七、 虚词的用法
写作背景
作者介绍
赏析
主旨
艺术特色
体裁介绍
课后习题探究原文
译文
注释
文言知识 一、与《记承天寺夜游》有异曲同工的句子
二、古今异义
三、一词多义
四、词类活用
五、特殊句式
六、写作特色
七、 虚词的用法
写作背景
作者介绍
赏析
主旨
艺术特色体裁介绍课后习题探究展开 编辑本段原文
  从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè).全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩.青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂.   潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上.佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽.似与游者相乐.   潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源.   坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì ).以其境过清,不可久居,乃记之而去.   同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄.隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī).
编辑本段译文
  从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好像挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的清脆声音,(我的)心情高兴起来.(于是)砍倒竹子,开辟出一条道路(走下去),下面看见一个小小的水潭,潭水特别清凉.潭以整块石头为底,靠近岸边,有一圈从潭底周围突出水面的石头,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状.青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动.    潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,周围什么也没有似的.阳光直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上,静止不动;又忽然间向远处游去,往来很快,好像跟游人逗乐似的.   向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,时隐时现.溪水两岸的形状像犬牙那样交错不齐,不知道它的源头在哪里.   我坐在小石潭旁边,四面被竹林树木包围着,寂静寥落,空无一人,不觉心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息.因为这里的环境过于凄清,不能长时间地停留,就题字离去.   同游的人有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄.跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹.    清澈见底的潭水
编辑本段注释
  1从:自,由 .   2.小丘:小山,在小石潭东面.   3.西:(名词作状语)向西    4.行:走.   5.篁(huáng)竹:成林的竹子.篁,竹林,泛指竹子.   6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音.佩、环:都是玉质装饰品.鸣:发出声响.   7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)   8.伐竹取道,伐:砍伐.取:这里指开辟.   9下:(名词作状语)向下,往下.   10.见:看见.   11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈.尤:格外,特别.清冽 :清凉.清,清澈.冽:凉.   12.全石以为底:(潭)以整块石头为底.以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”).以:用来.为:作为   13.近岸:靠近潭岸的地方.近,靠近. 岸,岸边.   14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面.卷(quán):弯曲.以:相当于连词“而”,表承接.   15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:形成了小石礁,小岛屿,小石垒,小石岩等各种不同的形状.   16.坻:水中高地.   17.屿:小岛.   18.嵁:不平的岩石.   19.岩:高出水面较大而高耸的石头.   20.青树翠蔓,蒙络(luò)摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕,摇动、连结,参差不齐,随风飘拂.翠蔓,翠绿的藤蔓.   21.可百许头:大约有一百来条.可:大约 许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”.   22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有.空:在空中.皆:全,都.   23.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上.下,形容词作状语,向下照射.布:照映,分布.澈:透过.   24.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动.佁(yǐ)然,呆呆的样子.   25.俶尔远逝:忽然向远处游去了.俶(chù)尔,忽然.远,形容词作状语,向远处.   26.往来翕(xī)忽:游来游去动作轻快敏捷.翕忽:轻快敏捷的样子.翕:迅疾.   27.乐:嬉戏.   28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰.西南,向西南(名词作状语).   29.斗折蛇行,明灭可见:(看到溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现.明灭,都是形容词作名词,或隐或现之处.斗折:像北斗星一样曲折.蛇行:像蛇一样蜿蜒前行.   30.其岸势犬牙差互:势:形状.(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐.犬牙:像狗牙一样.差:交错. 其:那.   31.不可知:不能够知道.   32.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息.寂寥:寂静寥落.悄怆,忧伤的样子.邃,深远.凄:(使动用法)使……感到凄凉.寒:(使动用法)使……感到寒冷.   33.以其境过清:认为这里的环境过于凄清.以,因为.清,凄清.   34.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了. 居:停留.之:代游小石潭这件事.而:表顺承.去:离开.   35.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者交善.   36.同游者:共同游玩的人.游:游玩.者:……的人.   37.龚古:作者朋友.   38.宗玄:作者的堂弟.   39.隶而从者:跟着同去的. 隶:附属,随从.而:表修饰. 从:跟随,动词.   40.二小生:两个年轻人.
编辑本段文言知识
一、与《记承天寺夜游》有异曲同工的句子
  庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也.   —— 日光下澈,影布石上.似与游者相乐.   与《与朱元思书》有异曲同工的句子   游鱼细石,直视无碍.   ——潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.
二、古今异义
  1、小生:   古义:年轻人   今义:指戏曲艺术中的一种角色.   2、去:   古义:离开.乃记之而去;   今义:从所在地到别的地方去   3、闻:   古义:听到.闻水声;   今义:用鼻子嗅气味.   4、居:   古义:停留.不可久居;   今义:住.   5、可:   古义:大约.潭中鱼可百许头;   今义:能愿动词,可以   6、布:   古义:映.   今义:可做衣服或其他物件的棉麻品.   7、许:   古意:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”.   今义:允许.   8、佁(yǐ)然:   古义:呆呆的样子.   今义:痴呆或深思的样子;
三、一词多义
  1、可:(1)大约.潭中鱼可百许头;   (2)可以,能够.不可久居.   2、从:(1)自,由.从小丘西行百二十步;   (2)跟随.隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.   3、清:(1)清澈.下见小潭,水尤清冽;   (2)凄清,冷清清.以其境过清.   4、差:(1)长短不一.参差披拂;   (2)交错,动词.其岸势犬牙差互.   5、见:(1)出现.下见小潭;   (2)看见,动词.明灭可见.   6、乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法.心乐之;   (2)逗乐,嬉戏.似与游者相乐.   7、以 (1)因为.以其境过清;   (2)等于而的用法,表修饰.卷石底以出;   (3) 把.全石以为底.   8、而 (1)不译,表顺接关系.乃记之而去;   (2)不译,表修饰关系.隶而从者;   (3)不译,表修饰关系.潭西南而望.   9、游 (1)游动.皆若空游无所依;   (2)游览.同游者.   10、环(1)玉环.如鸣佩环;   (2)环绕.竹树环合.   11、为(1)作为.全石以为底;   (2)成为.为岩.
四、词类活用
  1、从小丘西行百二十步.西:名词作方位状语,向西.   2、下见小潭.下:名词作状语,在下面.   3、皆若空游无所依.空:名词作状语,在空中.   4、日光下澈.下:名词作状语,向下.   5、俶尔远逝.远:名词作状语,向远处.   6、潭西南而望.西南:名词作状语,向西南.   7、斗折蛇行.斗:名词作形容词,像北斗七星一样.蛇:名词作形容词,像蛇(爬行)一样.   8、其岸势犬牙差互.犬牙:名词作形容词,像狗的牙齿一样.   9、凄神寒骨.凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使…凄凉.寒:形容词的使动用法,使…感到寒冷.   10、如鸣佩环.鸣:使动用法,使…发出声音.   11、心乐之.乐:意动用法,形容词作动词,以…为乐.喜欢的意思.   12、近岸.近:形容词作动词,靠近.   13、隶而从者.隶:名词作动词,跟着.   14、似与游者相乐.乐:形容词作动词,玩乐.
五、特殊句式
  倒装句:   1、如鸣佩环(正确语序:如佩环鸣) 好像玉环玉佩相碰击发出的声音.   2、全石以为底(正确语序:以全石为底) 小潭以整块石头为底.   3、卷石底以出(正确语序:石底卷以出) 石底向上弯曲,露出水面.   修辞手法:   1、闻水声,如鸣佩环.(比喻) 听到水声,好像玉环玉佩相碰击发出的声音.   2、往来翕忽,似与游者相乐.(拟人) 往来轻快敏捷的样子,好像在与游人相互嬉戏.   3、其岸势犬牙差互,不可知其源.(比喻) 两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头.   省略句:   1、乃记之而去.(省略主语“这番景致”) 于是记下这番景致便离开了.   2、斗折蛇行.(省略主语“小溪的岸边”) 溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那样蜿蜒.   3.以其境过清.(省略主语“我”)我因为它的环境过于凄清.
六、写作特色
  1、移步换景   作者在移动变换中带领我们领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感.由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,讲述了发现小潭的经过,充满了悬念和探奇的情趣,逐渐在人们面前展开一幅美妙的图画.   2、寓情于景 情景交融   作者在描写景物时,无不渗透着自己的感受和情怀.这远离尘世的小石潭充满了生机,却无人赏识.而其幽清无闻与自己的遭遇相同,此刻过于清冷的环境更容易激起作者“凄神寒骨,悄怆幽邃”的情感.小石潭景物的幽清美与作者心境的凄清美形成了强烈的比衬,有力地反衬出作者那种无法摆脱的压抑心情,也含蓄地表露了作者对冷酷现实的不满.
七、 虚词的用法
  而:1.谭西南而望 (表修饰,可以不译,连词)   2.乃记之而去 (表承接,连词)   乃: 乃记之而去 (“于是,就”的意思,副词)   以:1.卷石底以出 (可不译,或译为“而”连词)   2.以其境过清 (因为)   3.全石以为底 (用来)   为:1.全石以为底 (作为)   2.为坻,为屿,为堪,为岩 (成为)
编辑本段写作背景
  柳宗元于唐顺宗永贞元年(公元805年)因拥护王叔文的改革,被皇帝贬为永州司马,王叔文被害.政治上的失意,使他寄情于山水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的被贬后无法排遣的忧伤凄苦的思想感情,成为后世写作山水游记的楷模. 此间共写了8篇知名的山水游记,后称《永州八记》.在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗.” 《小石潭记》中景语即情语,“凄神寒骨,悄怆幽邃”处的描写,情景交融,很好地说明了这一问题 .《小石潭记》原题为《至小丘西小石潭记》,选自《柳河东集》第29卷(中华书局1974年版)   柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水.所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收. 《始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》并称为《永州八记》
编辑本段作者介绍
   柳宗元画像
名:柳宗元 出生地:长安(今陕西省西安市)
字:子厚 出生时间:公元773年
世称:柳柳州、柳河东 逝世地:柳州任所
职业:文学家、哲学家、散文家、思想家 逝世时间:公元819年11月28日
柳宗元(773年—819年),字子厚,世称“柳河东”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”.汉族,祖籍河东(今山西省.永济市).   柳宗元是我国唐朝著名的文学家,字子厚,世称“柳河东”或“柳柳州”,与唐代的韩愈、宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石和曾巩, 并称 “唐宋八大家” .一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗.    柳宗元
唐代文学家、哲学家、散文家和思想家,与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称为“韩柳”.与刘禹锡并称“刘柳”.与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”.唐代宗大历八年(773年)出生于京都长安(今陕西省西安市)   柳宗元出身于 官宦家庭,少有才名,早有大志.早年为考进士,文以辞采华丽为工.贞元九年(793)中进士,十四年登博学鸿词科,授集贤殿正字.一度为蓝田尉,后入朝为官,积极参与王叔文集团政治革新,迁礼部员外郎.永贞元年(805)九月,革新失败,贬邵州刺史,十一月柳宗元加贬永州司马(任所在今湖南省永州市零陵区),在此期间,写下了著名的《永州八记》(《始得西山宴游记》《钴鉧潭记》《钴鉧潭西小丘记》《小石潭记》《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》).元和十年(815)春回京师,不久再次被贬为柳州刺史,政绩卓著.宪宗元和十四年十一月初八(819年11月28日)卒于柳州任所.交往甚蕃,刘禹锡、白居易等都是他的好友.   柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗.骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣.游记写景状物,多所寄托.哲学著作有《天说》《天对》《封建论》等.柳宗元的作品由唐代刘禹锡保存下来,并编成集.有《柳河东集》《柳宗元集》(中华书局1979年版).
编辑本段赏析
  柳宗元的山水游记在中国文学史上具有独特的地位.其中最著名的,是他被贬谪到永州以后写的《始得西山宴游记》 《钴鉧潭记》 《钴鉧潭西小丘记》《至小丘西小石潭记》《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》,这些作品并称为《永州八记》.这些作品,画廊式地展现了湘桂之交一幅幅山水胜景,继承了郦道元《水经注》的传统而有所发展.而柳宗元的山水游记则把自己的身世遭遇、思想感情融合于自然风景的描绘中,投入作者本人的身影,借被遗弃于荒远地区的美好风物,寄寓自己的不幸遭遇,倾注怨愤抑郁的心情.本文是柳宗元《永州八记》中的第四篇,保持了《永州八记》一贯的行文风格,观察入微,描摹细致.肖其貌,传其神.文章先写所见景物,然后以特写镜头描绘游鱼和潭水,再写潭上景物和自己的感受,写出了小石潭及其周围幽深冷寂的景色和气氛.   此外,作者还在写景中传达出他贬居生活中孤凄悲凉的心境,是一篇情景交融的佳作.全文寂寞清幽,郁郁落落,形似写景,实则写心.文章对潭中游鱼的刻画虽只寥寥几句,却极其准确地写出潭水的空明澄澈和游鱼的形神姿态.此外,文中写潭中游鱼的笔法极妙,无一笔涉及水,只说鱼则“空游无所依”,则水的澄澈透明,鱼的生动传神,都各尽其妙,意境之深,令人拍案叫绝.《小石潭记》赏析(成曾)柳宗元的山水游记,是他散文创作中具有高度艺术技巧和最富于艺术独创性的一个部分.而在他篇数不多的山水游记中,《小石潭记》可以说是一篇很有代表性的作品.《小石潭记》是《永州八记》中的一篇.这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者在寂寞处境中悲凉凄怆的心绪.语言简练、生动,景物刻画细腻、逼真,全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧.因之,成为被历代所传诵的散文名篇.这篇游记一共可以分为五段.   第一段,作者采用的是“移步换景”的手法,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感.   “从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.”   文章一开头,便引导人们向小丘的西面步行一百二十步.来到一处竹林,隔着竹林,能听到水流动的声音.“篁竹”就是成林的竹子;“如鸣佩环”是形容流水的声音的清脆悦耳,犹如玉佩玉环相互撞击时发出的声响.文章由景及情,写来极为自然.   “伐竹取道,下见小潭.”   在浓密的竹林之中,砍伐出一条小道来,终于见到一个小小的池潭.至此,小石潭的全部面目才呈现在人们面前.这一番由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,既是讲述了发现小潭的经过,同时也充满了悬念和探奇的情趣,逐渐地在人们眼前展开一幅美妙的图画.从此往下,作者便把笔力放在了对池潭的精心描写上.   “水尤清洌,全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为堪,为岩.”   小石潭的水格外清凉,而且整个小潭全部是由石头构成的.整个潭底便是一块大石头,在靠近池岸的地方,水底的石头翻卷地露出水面.这些石头千姿百态,形状各异.“坻”即为水中的高地;“屿”是小岛;“堪”“岩”都是岩石的各种形态.总之,这完全是一个由各种形态的石头围出的池潭,所以,作者为它起名曰小石潭.   “青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂.”   就是作者对于池潭上景物的描绘了.有青青的树和翠绿的藤蔓,它们缠绕在一起,组成一个绿色的网,点缀在小潭的四周,参差不齐的枝条,随风摆动.这潭上的描绘仅12个字,便将小石潭周围的极幽极佳的景致展现在人们面前,令我们愈加觉出小潭的美妙.   第二段,作者描写的是潭水和游鱼.这一段,作者采用了与第一段不同的手法,变“移步换景”为“定点特写”.这是全篇中极为精彩的一段.特别是对水中游鱼的描写,更是栩栩如生.   “潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐.”   这是一幅极美的画面.在水中游动的鱼儿,不像是在水里,而是像在空中游动.太阳光照下来,鱼儿的影子落在了潭底的石头上.从字面上看,作者是在写鱼,但透过字面,却令我们不能不对那清澈的潭水留下极深的印象.这种游鱼和潭水相互映衬的写法,收到了很好的艺术效果.下面,作者进一步对鱼儿进行描述.先是鱼儿静止地一动不动,忽然,有的鱼飞快地窜向远处,一会儿游到这儿,一会儿又游到那儿,好像是在与游人一同享受着快乐.读到这里,人们又不能不从游鱼联想到作者的欢悦心情.这种由情入景,由景及情的写法正是这篇散文的一个突出特色.   第三段探究小石潭的水源及潭上景物.   “潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差互,不可知其源.”   向西南望过去,一条小溪逶迤而来,形状像是北斗七星那样曲折,又像是一条蛇在游动,有的地方亮,有的地方暗.小溪两岸高高低低,凸凹不平,犬牙相错.这里,作者非常成功地使用了比喻的手法,用北斗七星的曲折和蛇的爬行来形容小溪的形状,用狗的牙齿来形容小溪的两岸,使我们倍感形象逼真.   “不可知其源”则给了读者一种迷惘的感觉.   第四段写出了作者对小石潭总的印象和感受.   “坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.以其境过清,不可久居,乃记之而去.”   坐在小石潭上,四周环抱着密密的竹子和树木,非常寂静,见不到人,令人神色凄凉,骨彻心寒,精神上也不免悲怆幽凉.因为它的境况太幽清了,不适宜让人长久地呆下去,便题了字后离去.在这一段中,作者突出地写了一个“静”字,并把环境中的静深入到心神中去,情景相融,写出了一种凄苦孤寂的心境.这无疑是作者被贬后心情的曲折反映.   最后一段,   “同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄.隶而从者:崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹.”

课本自己找去