I Couldn't Agree More为什么I Coudn't Agree More 的中文翻译是 ‘我完全同意’?Why~help me

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 23:10:33
I Couldn't Agree More为什么I Coudn't Agree More 的中文翻译是 ‘我完全同意’?Why~help me

I Couldn't Agree More为什么I Coudn't Agree More 的中文翻译是 ‘我完全同意’?Why~help me
I Couldn't Agree More
为什么I Coudn't Agree More 的中文翻译是 ‘我完全同意’?
Why~help me

I Couldn't Agree More为什么I Coudn't Agree More 的中文翻译是 ‘我完全同意’?Why~help me
嗯 这是一个固定结构哦,我不能够同意=I Coudn't Agree ,而后面加上了个more就形成了一个固定的结构哦,意味=我完全同意
^_^ 以后你还会学到很多有意思的英语哦,加油!

我不能同意再多了
意思是同意到了极点
就是完全同意

没错,这句话可以这样理我同意得不能再同意了,即完全同意。而I couldn't agree less则表示我完全不同意,应熟记

这句话是我再同意不过了
所以中文意思就成了我完全同意

我不能再多的同意 意思就是完全同意了

I Couldn't Agree More 直译:我不可能比这更同意的了,就是完全同意’

我不能同意再多了
意思是同意到了极点
就是完全同意

上面的都已说得很清楚了,这是个习惯用语,就表示“我完全同意”

can't do more就是不能再怎么样了

这是英语中的习惯用法。我再同意不过了,意即我完全同意。