英语翻译语言是时代的产物,是时代的反映.语言具有稳固性和民族性,是民族的重要特征之一,国家不同,民族不同,地域不同,生活习惯也不同,因此说产生的语言也就种类繁多,各不相同,其表达形

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 01:13:51
英语翻译语言是时代的产物,是时代的反映.语言具有稳固性和民族性,是民族的重要特征之一,国家不同,民族不同,地域不同,生活习惯也不同,因此说产生的语言也就种类繁多,各不相同,其表达形

英语翻译语言是时代的产物,是时代的反映.语言具有稳固性和民族性,是民族的重要特征之一,国家不同,民族不同,地域不同,生活习惯也不同,因此说产生的语言也就种类繁多,各不相同,其表达形
英语翻译
语言是时代的产物,是时代的反映.语言具有稳固性和民族性,是民族的重要特征之一,国家不同,民族不同,地域不同,生活习惯也不同,因此说产生的语言也就种类繁多,各不相同,其表达形式也是多样化.中韩两国存在着地域的差异,社会习俗的差异,以及语言文字的差异,所以两国的网络语言形成和发展也存在着一定的差异,随着社会文明的日益进步,随着人们思维的不断创新,相信会有更多的网络语言产生并融入人们的生活,成为人们的日常用语.网络语言在使用中出现的问题,对网络语言的发展本身而言,也是一种借鉴与促进,同样的,网络语言在解决自身种种问题的同时,也为自己提供了一个美好的发展前景.

英语翻译语言是时代的产物,是时代的反映.语言具有稳固性和民族性,是民族的重要特征之一,国家不同,民族不同,地域不同,生活习惯也不同,因此说产生的语言也就种类繁多,各不相同,其表达形
언어는 한개 시대의 산물이자 또한 그 시대의 반영이기도 하다. 언어는 고유성과 민족성을 갖추고 있으며 해당 민족의 중요한 특징의 하나이다. 나라와 민족이 다르고 지역이 달라지면 생활습성도 다르게 되며 이에 따라 생겨지는 언어도 서러 다른 여러가지로 갈라지는것이며 각자 언어의 표현방식도 다양화된다. 중국과 한국간은 서로 지역성, 사화습속 그리고 언어와 문자의 차이가 있다. 이로 인해 양국에서의 인터넷상 신언어의 형성과 발전도 일정한 차이를 두고 있다. 사화문명의 발전과 사람들의 사고방식의 창조성에 따라 더욱더 많은 인터넷 언어가 생활속에 융합되며 사람들의 일상 용어로 쓰여질것이다. 인터넷언어 사용중에서 나타나는 문제는 인터넷언어 자체의 발전의 참고와 촉진으로 될것이며 또한 인터넷언어의 여러가지 문제를 해결함에 따라 그 자체의 발전방향을 이끌어가는것이다.