翻译:The train was packed with thousands of people.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 23:39:33
翻译:The train was packed with thousands of people.

翻译:The train was packed with thousands of people.
翻译:The train was packed with thousands of people.

翻译:The train was packed with thousands of people.
这列火车上挤满了成千上万的人

火车被成千上万的人塞满了

火车运载着成千的乘客...

火车上塞满了成千上万的人。

火车里坐了几千人。

火车上挤满了成千上万的人.

火车载满了成千上万的乘客(呼啸而去)。

火车里人满为患。
大家好搞笑,thousands也没有必要必须翻译成出来吧,成千的人?它仅仅是要表现出人多而已。

pack with: 用…充满
例:He packed a briefcase with what might be required.
他把所有可能需要的东西都装进公文包。
在这里是被动:be packed with 装满...
thousands of: 数千的
直译:火车被装满了数千的人。
意译:火车里到处都是人。