easy come easy go 来去自如看到你的提问,很巧昨天在电视上看到这单词,它的翻译应该是“来去自如”不好意思,这话是写给jwx0453 我看到他的提问了。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 15:59:39
easy come easy go 来去自如看到你的提问,很巧昨天在电视上看到这单词,它的翻译应该是“来去自如”不好意思,这话是写给jwx0453 我看到他的提问了。

easy come easy go 来去自如看到你的提问,很巧昨天在电视上看到这单词,它的翻译应该是“来去自如”不好意思,这话是写给jwx0453 我看到他的提问了。
easy come easy go 来去自如
看到你的提问,很巧昨天在电视上看到这单词,它的翻译应该是“来去自如”
不好意思,这话是写给jwx0453 我看到他的提问了。

easy come easy go 来去自如看到你的提问,很巧昨天在电视上看到这单词,它的翻译应该是“来去自如”不好意思,这话是写给jwx0453 我看到他的提问了。
这句是谚语,意思是"钱财"来的容易去的快.
举个例子说明一下:
比如,你买彩票中了两个500万!(哇,羡慕啊!),你就可以随便消费,无所顾忌,这就是钱来的容易,你花的也快的意思.

来的容易,去的快

你看的是什么电视节目啊
那个翻译是很少用的 一般说法就是"错的"

谢谢,虽然不知道你想问什么,不过谢谢你让我学到一点新知识。