捕蛇者说翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 16:36:11
捕蛇者说翻译

捕蛇者说翻译
捕蛇者说翻译

捕蛇者说翻译
永州的郊野有一种奇异的蛇,黑色的皮肤,上有白色的斑纹,它碰过的草木全得枯死;(若)咬了人,没有(能够)抵挡他的.但把它捉了来,风干以后制成药饵,却可以治好大风、挛踠、瘘、疠等(恶疾);还可以消除烂肉,杀死人体内的寄生虫.起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能捕捉它的人,(准许)他们用蛇抵应缴的租税.永州的老百姓都争着去干这件差事.
有个姓蒋的人家,专享这种好处有三代了.我向他打听,他却说:
《捕蛇者说》“我爷爷死在捕蛇上,我爹死在捕蛇上,我继承这件差事十二年了,有好多次差一点死掉.”说这话的时候,脸上好像很悲伤.
我同情他,并说:“你怨恨这件事吗?我打算告诉管政事的人,更换你的差事,恢复你的赋税,怎么样呢?”
姓蒋的(一听)更觉得悲苦,眼泪汪汪地说:“您是可怜我,让我活下去吧!可(您不知道,)我这件差事的不幸,还不像恢复我缴税的不幸那么厉害啊.要是我过去不干这件差事,那早就困苦不堪了.从我家三代定居在这个村子,算起来,到现在有六十年了,(这些年)乡邻们的生活一天比一天困苦.地里的出产缴光了,家里的收入用完了,(大家)哭着喊着,四处逃亡,又饥又渴,常常跌倒在地,(一路上)顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,吸着有毒的瘴气,死者遍野,尸骨成堆.从前跟我爷爷住一块儿的,如今十家中连一家也没有;跟我爹住一块儿的,十家中没剩下两三家,跟我一块儿住了十二年的,如今也不到四五家了.(那些人家)不是死光就是逃荒去了.可我靠着捕蛇独自活了下来.凶暴的官吏一到我们村子来,就到处乱闯乱嚷,吓得人们哭天叫地的,甚至连鸡狗也不得安宁啊.我提心吊胆地爬起身,看看那瓦罐子,我的蛇还在里面,这才安心地睡下.我小心地喂养它,到规定的时间把它交上去.回来后,心满意足地吃我地里出产的东西,来过完我这一辈子.其实呢,我一年里冒生命危险只有两次,其余的日子却能高高兴兴地过,哪里像我的邻居们天天都这么难熬呢!如今即使死在捕蛇上,比起我那些邻居的死已经晚多了,又怎么敢怨恨这件差事呢?”
听了这些话,我更加悲痛.孔子说:“横征暴敛比老虎还要凶狠啊.”我曾经怀疑过这句话.现在从蒋氏的遭遇来看,还是真实可信的.唉,谁能想到横征暴敛的毒害比这种毒蛇还要厉害呢!所以我为此事写了这篇“说”,我期待着那些考察民情的人能了解这种情况.