枭逢鸠的答案

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:52:58
枭逢鸠的答案

枭逢鸠的答案
枭逢鸠的答案

枭逢鸠的答案
枭逢鸠.鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徒.”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣,以故东徒.”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徒,犹恶子之声.”
[注释]徙(xí):迁徙.
1.
(1)子将安之( 到 ) (2)不能更( 改变 )鸣
2.翻译句子
乡人皆恶我鸣,以故东徒.
__乡人都讨厌我的鸣叫声,因为这原因才向东边迁移.__
3.鸠对枭东迁持什么态度,为什么?
持反对态度,因为鸠认为光迁徙并不能改变枭自身的缺点,逃避不能改变问题.
4.这个故事说明了什么道理?
告诉人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的.
最后友情奉上译文一篇= =.
猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠就问它:“你将要到哪儿去?” 猫头鹰说:“我打算向东边迁徙.” 斑鸠问:“什么原因?” 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的鸣叫声,因为这原因才向东边迁移.” 斑鸠说:“你只要能够改变自己的鸣叫声,就可以了.如不能改变叫声,即使向东迁徙,村里人还是讨厌你的鸣叫声.”

枭逢鸠。鸠曰:“子将安之?”   
枭曰:“我将东徙。”   
鸠曰:“何故?”   
枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”   
鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”   
--[西汉]刘向《说苑·谈丛》 猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?”
猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”
斑鸠问:“为什么呢...

全部展开

枭逢鸠。鸠曰:“子将安之?”   
枭曰:“我将东徙。”   
鸠曰:“何故?”   
枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”   
鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”   
--[西汉]刘向《说苑·谈丛》 猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?”
猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”
斑鸠问:“为什么呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。”
斑鸠说:“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。”

收起

原文  枭①逢②鸠③。鸠曰:“子将安之④?”
  枭曰:“我将东徙⑤。”
  鸠曰:“何故⑥?”
  枭曰:“乡人皆恶我鸣⑦。以故⑧东徙。”
  鸠曰:“子能更⑨鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
  --[西汉]刘向《说苑·谈丛》(《四部丛刊》本)(刘向约公元前)注释
  ①枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,...

全部展开

原文  枭①逢②鸠③。鸠曰:“子将安之④?”
  枭曰:“我将东徙⑤。”
  鸠曰:“何故⑥?”
  枭曰:“乡人皆恶我鸣⑦。以故⑧东徙。”
  鸠曰:“子能更⑨鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
  --[西汉]刘向《说苑·谈丛》(《四部丛刊》本)(刘向约公元前)注释
  ①枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
  ②逢:遇见,遇到。
  ③鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
  ④子将安之:您打算到哪里(安家)。
  子,古代对对方的尊称,表示“您”。
  将,打算、准备。
  安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。
  ⑤东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。
  ⑥何故:什么原因。 故,原因。
  ⑦乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。
  ⑧以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。
  ⑨更(gēng):改变。
  ⑩犹(yóu):仍然,依旧。
译文
  一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你这是要到哪儿去呀?”猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”斑鸠问:“为什么呢?” 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我想搬到东边去。” 斑鸠说:“你如果改变叫声,就可以了。你要是不改变叫声,即使搬到东边去,那里的人照样会讨厌你。”
说明
  “枭”是鹰(一种鸟类),是传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。
  "鸠"(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。分布广泛,除两级外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小。
寓意
  本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家

收起

1、解释下列句子中加点的词语。
(1)子将安之:________________________(2)何故:____________________
(3)以故东徙:_______ _________ (4)子能更鸣:________________
2、下列句子中,“之”字用法与例句相同的一项是( )
例句:子将安之?
...

全部展开

1、解释下列句子中加点的词语。
(1)子将安之:________________________(2)何故:____________________
(3)以故东徙:_______ _________ (4)子能更鸣:________________
2、下列句子中,“之”字用法与例句相同的一项是( )
例句:子将安之?
A、予独爱莲之出淤泥而不染。 B、帮时有物外之趣。
C、吾欲之南海。 D、渔人甚异之。
3、翻译短文中画横线的句子。
子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。

4、这则寓言故事要告诫人们一个什么道理?

收起

①枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
②逢:遇见,遇到。
③鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
④子将安之:您打算到哪里(安家)。
子,古代对对方的尊称,表示“您”。
将,打算、准备。
安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。
⑤东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。
...

全部展开

①枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
②逢:遇见,遇到。
③鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
④子将安之:您打算到哪里(安家)。
子,古代对对方的尊称,表示“您”。
将,打算、准备。
安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。
⑤东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。
⑥何故:什么原因。 故,原因。
⑦乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。
⑧以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。
⑨更(gēng):改变。
⑩犹(yóu):仍旧,还。
译文  一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你这是要到哪儿去呀?”猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”斑鸠问:“为什么呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我想搬到东边去。” 斑鸠说:“你如果改变叫声,就可以了。你要是不改变叫声,即使搬到东边去,那里的人照样会讨厌你。”
说明  “枭”是鹰(一种鸟类),是传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。
"鸠"(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。分布广泛,除两极外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小。
在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

收起