英语翻译论文中说这是一句中国谚语,百度了下,也没有翻译To be uncertain is to be uncomfortable,but to be certain is to be ridiculous

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 18:45:55
英语翻译论文中说这是一句中国谚语,百度了下,也没有翻译To be uncertain is to be uncomfortable,but to be certain is to be ridiculous

英语翻译论文中说这是一句中国谚语,百度了下,也没有翻译To be uncertain is to be uncomfortable,but to be certain is to be ridiculous
英语翻译
论文中说这是一句中国谚语,百度了下,也没有翻译
To be uncertain is to be uncomfortable,but to be certain is to be ridiculous

英语翻译论文中说这是一句中国谚语,百度了下,也没有翻译To be uncertain is to be uncomfortable,but to be certain is to be ridiculous
直译的意思是:
前景不确定让人不舒服,但想事事都确定却是荒谬的.
没有想到合适的中国谚语,但在百度上搜了下,发现法国的哲学家伏尔泰有句名言,惊人的相似:
【不确定让人不舒服,可确定又是荒谬的.——伏尔泰.】