英语翻译《叶子》我是一片叶子,开心的叶子.岁月的变迁,在我的叶脉上诉说,轻轻的低声呢喃;让我的世界变了颜色,我仍微笑着我是一片叶子,希望的叶子.微风的欢送,让我坐上了离家的车,缓

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 11:12:13
英语翻译《叶子》我是一片叶子,开心的叶子.岁月的变迁,在我的叶脉上诉说,轻轻的低声呢喃;让我的世界变了颜色,我仍微笑着我是一片叶子,希望的叶子.微风的欢送,让我坐上了离家的车,缓

英语翻译《叶子》我是一片叶子,开心的叶子.岁月的变迁,在我的叶脉上诉说,轻轻的低声呢喃;让我的世界变了颜色,我仍微笑着我是一片叶子,希望的叶子.微风的欢送,让我坐上了离家的车,缓
英语翻译
《叶子》
我是一片叶子,开心的叶子.
岁月的变迁,在我的叶脉上诉说,
轻轻的低声呢喃;
让我的世界变了颜色,
我仍微笑着
我是一片叶子,希望的叶子.
微风的欢送,让我坐上了离家的车,
缓缓的随风降落;
让我的身体融入了泥土,
我仍微笑着.
这不是结束,而是开始;
因为我知道
来年的春天,我的家园会更好.
(随便写着玩的,希望哪位好心的朋友帮忙翻译成英文诗歌,)

英语翻译《叶子》我是一片叶子,开心的叶子.岁月的变迁,在我的叶脉上诉说,轻轻的低声呢喃;让我的世界变了颜色,我仍微笑着我是一片叶子,希望的叶子.微风的欢送,让我坐上了离家的车,缓
Leaf
I am a leaf, a happy leaf.
The changes of time, is told by my vein,
light murmurs;
altered(changed) the color of my world,
but I remain smiling.
I am a leaf, a leaf filled with hopes. (a hopeful leaf)
The hissings of the wind, lured(drew;set me off) me onto a ride away from home.
drifted toward the ground with the wind;
blended me with the soil, (buried my body within the soil)
but I remain smiling.
This is not the end, but a new beginning;
because I know
that next spring, my home will be even better.
有些地方中文没法和英文保持一模一样,但是意思都有.括号里是可以代替前面的句子和词的其他写法,你可以看下自己喜欢哪个. 希望可以帮到你^^