这两句德语对吗600000 Einwohner wohnen in Vladivostok.Russen bestehen aus der größere Teil der Bevölkerung 符拉迪沃斯托克有60万居民,大部分是俄罗斯人

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 23:27:56
这两句德语对吗600000 Einwohner wohnen in Vladivostok.Russen bestehen aus der größere Teil der Bevölkerung 符拉迪沃斯托克有60万居民,大部分是俄罗斯人

这两句德语对吗600000 Einwohner wohnen in Vladivostok.Russen bestehen aus der größere Teil der Bevölkerung 符拉迪沃斯托克有60万居民,大部分是俄罗斯人
这两句德语对吗
600000 Einwohner wohnen in Vladivostok.Russen bestehen aus der größere Teil der Bevölkerung
符拉迪沃斯托克有60万居民,大部分是俄罗斯人

这两句德语对吗600000 Einwohner wohnen in Vladivostok.Russen bestehen aus der größere Teil der Bevölkerung 符拉迪沃斯托克有60万居民,大部分是俄罗斯人
语法上两个句子本身没问题,不过意思就不太对了.用下从句就简单了嘛,比如说600000 Einwohner,die meinsten aus Russland kommen wohnen in Vladivostok. 这个句子就能表示你想说的意思了,不过读起来还是有些不顺畅,因为Einwohner 和 wohnen的意思还是有些重复.我觉得 In Vladivostok gibt es 600000 Einwohner,die meinsten aus Russland kommen.这样写会比较好