求德语圣诞歌的歌词【就是有个小兔子的那一首,另请给我中文意思,我还要中文意思啊!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 21:51:58
求德语圣诞歌的歌词【就是有个小兔子的那一首,另请给我中文意思,我还要中文意思啊!

求德语圣诞歌的歌词【就是有个小兔子的那一首,另请给我中文意思,我还要中文意思啊!
求德语圣诞歌的歌词【就是有个小兔子的那一首,另请给我中文意思,
我还要中文意思啊!

求德语圣诞歌的歌词【就是有个小兔子的那一首,另请给我中文意思,我还要中文意思啊!
Irgendwie steht meine Welt jetzt Kopf
Und mein Herz macht „klopf,klopf,klopf“
Heute lege ich meine Wünsche raus
Und ich warte auf den Nikolaus
Ich bin happy,wenn Du an mich denkst
Ich hab für Dich ein ganz tolles Geschenk
Und ich zünde eine Kerze an
Und dann wart' ich auf den Weihnachtsmann
Kling Klingeling Kling Ding Ding
Kling Klingeling Kling Ding Ding
Das Weihnachtslied,das ich gern sing
Kling Klingeling Kling Ding Ding
Kling Klingeling Kling Ding Ding
Das Christkind das Geschenk bringt
In den Straßen hört man „Stille Nacht“
und ich liege hier noch wach
Im Kamin häng' ich die Socken auf
Und ich stelle meine Stiefel raus
Und dann hol ich einen Weihnachtsbaum
Und dann schmücken wir den Raum
Wenn im Hasenbau ein Lichtlein brennt
Ja dann ist bei Schnuffels auch Advent
Kling Klingeling Kling Ding Ding
Kling Klingeling Kling Ding Ding
Das Weihnachtslied das ich gern sing
Kling Klingeling Kling Ding Ding
Kling Klingeling Kling Ding Ding
Das Christkind das Geschenk bringt
Irgendwie steht meine Welt jetzt Kopf
Und mein Herz macht klopf,klopf,klopf
Heute lege ich meine Wünsche raus
Und ich warte auf den Nikolaus
Ich bin happy,wenn Du an mich denkst
Ich hab für Dich ein ganz tolles Geschenk
Und ich zünde eine Kerze an
Und dann wart' ich auf den Weihnachtsmann
Kling Klingeling Kling Ding Ding
Kling Klingeling Kling Ding Ding
Das Weihnachtslied das ich gern sing
Kling Klingeling Kling Ding Ding
Kling Klingeling Kling Ding Ding
Das Christkind das Geschenk bringt
In den Straßen hört man „Stille Nacht“
und ich liege hier noch wach
Wenn im Hasenbau ein Lichtlein brennt
Ja dann ist bei Schnuffels auch Advent
无论如何,我竖着我的头
我的心是“嘭,嘭,嘭”
今天,我许下我的愿望
等待着尼古拉斯
我会很高兴,当你想我的时候
我已经为你准备了一件精美的礼物
我点燃一支蜡烛
然后等待圣诞老人
克铃克铃儿铃克铃叮叮
克铃克铃儿铃克铃叮叮
这是我喜欢唱的圣诞歌
克铃克铃儿铃克铃叮叮
克铃克铃儿铃克铃叮叮
圣诞老人带来了礼物
街道上人们可以听到“寂静之夜”
我仍然趟着不睡
我把袜子挂在壁炉上
我把靴子放在外面
我竖起了圣诞树
我们还装饰了房间
当在哈森堡点燃火焰
然后圣人将降临
克铃克铃儿铃克铃叮叮
克铃克铃儿铃克铃叮叮
这是我喜欢唱的圣诞歌
克铃克铃儿铃克铃叮叮
克铃克铃儿铃克铃叮叮
圣诞老人带来了礼物
无论如何,我竖着我的头
我的心是“嘭,嘭,嘭”
今天,我许下我的愿望
等待着尼古拉斯(圣诞老人)
我会很高兴,当你想我的时候
我已经为你准备了一件精美的礼物
我点燃一支蜡烛
然后等待圣诞老人
克铃克铃儿铃克铃叮叮
克铃克铃儿铃克铃叮叮
这是我喜欢唱的圣诞歌
克铃克铃儿铃克铃叮叮
克铃克铃儿铃克铃叮叮
圣诞老人带来了礼物
街道上人们可以听到“寂静之夜”
我仍然趟着不睡
当在哈森堡点燃火焰
然后圣人将降临

几首德语圣诞歌歌词
Stille Nacht, heilige Nacht
Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in...

全部展开

几首德语圣诞歌歌词
Stille Nacht, heilige Nacht
Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf in himmlischer Ruh!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus Deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund,
Christ, in Deiner Geburt!
Christ, in Deiner Geburt!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kund gemacht!
Durch der Engel Halleluja
tönet es laut von fern und nah:
Christ der Retter ist da!
Christ der Retter ist da!
Text: J. Mohr (1792-1848) Weise: F. Gruber (1787-1863)
O du fröhliche, o du selige
O du fröhliche, o du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Welt ging verloren, Christ ward geboren:
Freue, freue dich, o Christenheit!
O du fröhliche, o du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Christ ist erschienen, uns zu versühnen:
Freue, freue dich, o Christenheit!
O du fröhliche, o du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Himmlische Heere jauchzen dir Ehre:
Freue, freue dich, o Christenheit!
Johannes Falk Str. 1 (1768 - 1826); Heinrich Holzschuher Str. 2+3 (1798 - 1847); Weise aus Sizilien

Vom Himmel hoch, da komm ich her.
Vom Himmel hoch, da komm ich her.
Ich bring euch gute, neue Mär.
Der guten Mär bring ich so viel,
Davon ich sing'n und sagen will.
Euch ist ein Kindlein heut geborn,
Von einer Jungfrau auserkorn,
Ein Kindelein so zart und fein,
Das soll eur Freud und Wonne sein.
Es ist der Herr Christ, unser Gott.
Der will euch führn aus aller Not.
Er will eur Heiland selber sein,
Von allen Sünden machen rein.
Er bringt euch alle Seligkeit,
Die Gott der Vater hat bereit't,
Daß ihr mit uns im Himmelreich
Sollt leben nun und ewiglich.
So merket nun das Zeichen recht:
Die Krippen, Windelein so schlecht.
Da findet ihr das Kind.gelegt,
Das alle Welt erhält und trägt.
Des laßt uns alle fröhlich sein
Und mit den Hirten gehn hinein,
Zu sehn, was Gott uns hat beschert
Mit seinem lieben Sohn verehrt.
Merk auf, mein Herz, und sieh dort hin.
Was liegt doch in dem Krippelein?
Wes ist das schöne Kindelein?
Es ist das liebe Jesulein.
Sei willekomm, du edler Gast!
Den Sünder nicht verschmähet hast
Und kommst ins Elend her zu mir
Wie soll ich immer danken dir?
Ach Herr, du Schöpfer aller Ding,
Wie bist du worden so gering,
Daß du da liegst auf dürrem Gras.
Davon ein Rind und Esel aß!
Und wär die Welt viel mal so weit,
Von Edelstein und Gold bereit't,
So wär sie doch dir viel zu klein,
Zu sein ein enges Wiegelein.
Der Sammet und die Seiden dein,
Das ist grob Heu und Windelein,
Darauf du Kön'g so groß und reich
Herprangst, als wär's dein Himmelreich.
Das hat also gefallen dir,
Die Wahrheit anzuzeigen mir,
Wie aller Welt Macht, Ehr und Gut
Vor dir nichts gilt, nichts hilft noch tut.
Ach mein herzliebes Jesulein,
Mach dir ein rein, sanft Bettelein,
Zu ruhen in meins Herzens Schrein,
Daß ich nimmer vergesse dein.
Davon ich allzeit fröhlich sei,
Zu springen, singen immer frei
Das rechte Susaninne schon,
Mit Herzenslust den süßen Ton.
Lob, Ehr sei Gott im höchsten Thron,
Der uns schenkt seinen ein'gen Sohn.
Des freuen sich der Engel Schar
Und singen uns ein neues Jahr.
Martin Luther (1483 - 1546) - Ein Kinderlied auf die Weihnacht Christi
Alle Jahre wieder
Alle Jahre wieder,
kommt das Christuskind
auf die Erde nieder,
wo wir Menschen sind.
Kehrt mit seinem Segen
ein in jedes Haus,
geht auf allen Wegen
mit uns ein und aus.
Ist auch mir zur Seite
still und unerkannt,
daß es treu mich leite
an der lieben Hand.
Wilhelm Hey (1837) Weise: Friedrich Silcher (1842)
O Tannenbaum
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum,o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
其实我也弄不清楚你到底要里面的那一首,你把第几首告诉我,我再给你中文!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen.
Wie oft hat nicht zur Weihnachstzeit
ein Baum von Dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum,o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
gibt Kraft und Trost zu jeder Zeit.
O Tannenbaum,o Tannenbaum,
dein Kleid will mich was lehren.

收起