请问这句话如何翻译得通顺些,Painting has turned into philosophy,we have better to do.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 00:55:40
请问这句话如何翻译得通顺些,Painting has turned into philosophy,we have better to do.

请问这句话如何翻译得通顺些,Painting has turned into philosophy,we have better to do.
请问这句话如何翻译得通顺些,Painting has turned into philosophy,we have better to do.

请问这句话如何翻译得通顺些,Painting has turned into philosophy,we have better to do.
看了很久,不知道最后一句怎么翻译,觉得楼上错了,have better不能翻译成最好!可能楼主抄错了.had和have互换了.不然最后一句只能翻译成,我们有(have)更好的去做

绘画已经变成一门哲学了,我们最好也这样看待它(绘画)。

We have better things to do than turning painting into philosophy.

请问这句话如何翻译得通顺些,Painting has turned into philosophy,we have better to do. 英语翻译请问这句话应该怎样翻译才算通顺?尤其是where后面的! Humans are creatures of habit. 请问这句话如何翻译得比较好听. I'm home bound.这句话bound作什么成分?如何翻译比较通顺? 英语翻译请问这句话如何翻译, 雨后的空气很清新,令人心情很舒畅.(如何把这句话改得更通顺) spring returns in March.这句话怎样翻译才通顺? 英语翻译需要把这句话翻译正通顺的中文 请问这句话通顺吗?李素芳的青春十九年 请问这2句话用英文怎么说啊?大多数国家我们用EMS快递, 其他用航空包裹. 您不需要支付关税和其他如何额外费用. 请大家帮忙翻译下吧.翻译得标准些,别用机译. 谢谢啊! 英语翻译尽量翻译得通顺点, 【标题英译】Iran complains to U.N.over U.S.nuclear threat 请问大侠,这句话的 over 要如何解读才会通顺?整句的翻译又是?恳请大侠帮忙.Ps.勿用线上翻译系统滥竽充数,请凭真本事,crack_chen 那 Over 在此 帮我翻译这一段话,但不需要解开题目请翻译得通顺 易懂 an ounce of prevention is worth a pound of sure请问这句话的意思,A be worth B 在这句话里肯定不是三楼的翻译的意思。要不翻译不通顺。 请问这句话如何翻译比较地道?如何转变小学英语学科的后进生 英语翻译尽量翻译得通顺一点!还有这句话的后半句有语法错误吗?没有的话,它的句子结构是怎样的?这句话算是真实条件的虚拟语气吗? 英语翻译这句话如何翻译 英语翻译如何翻译这句话