《天空之城》用英语怎么翻译Castle in the Sky City of the sky 这两个哪个更准确一些?另外还能不能再精简?这两个的用法适用于什么句式都说说,谢谢各位

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 01:30:12
《天空之城》用英语怎么翻译Castle in the Sky City of the sky 这两个哪个更准确一些?另外还能不能再精简?这两个的用法适用于什么句式都说说,谢谢各位

《天空之城》用英语怎么翻译Castle in the Sky City of the sky 这两个哪个更准确一些?另外还能不能再精简?这两个的用法适用于什么句式都说说,谢谢各位
《天空之城》用英语怎么翻译
Castle in the Sky City of the sky 这两个哪个更准确一些?另外还能不能再精简?这两个的用法适用于什么句式都说说,谢谢各位

《天空之城》用英语怎么翻译Castle in the Sky City of the sky 这两个哪个更准确一些?另外还能不能再精简?这两个的用法适用于什么句式都说说,谢谢各位
楼主,后者更准确一点(但castle也是城堡的意思)

看介词就能看出端倪。in,在,就是在天空中的城堡。of,表示从属,的,就是天空的城堡。个人觉得castle in the sky味道更好。