英语高手请教这句怎么翻译:Have you got a flower growing out of someone's head?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 02:44:28
英语高手请教这句怎么翻译:Have you got a flower growing out of someone's head?

英语高手请教这句怎么翻译:Have you got a flower growing out of someone's head?
英语高手请教这句怎么翻译:Have you got a flower growing out of someone's head?

英语高手请教这句怎么翻译:Have you got a flower growing out of someone's head?
Have you got a flower growing out of someone's head?
[寓意较深的一句,属于含沙射影]真实意思:
你是窃取了别人的智囊获得的成功?

楼上的是机器翻译的,是错误的
你见过一个出人头地的花朵吗?

你是否可以从别人的头上拿过这束花?

你见过有人头上长出花过么?

你是否有一朵能从别人头上长出的花

你把生长的一朵花忘掉了吗?
你有一朵花长出一个人的头吗?

out of someone's head 是忘记的意思
你难道忘了花的生长了吗