英语翻译不大明白~查的个字面意义不同~各处版本也不同~it's a long lane that has no turning (proverb)nothing goes on forever; change is inevitable(谚)路必有弯,事必有转机这个是我查到的~和很多人看到的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 13:57:12
英语翻译不大明白~查的个字面意义不同~各处版本也不同~it's a long lane that has no turning (proverb)nothing goes on forever; change is inevitable(谚)路必有弯,事必有转机这个是我查到的~和很多人看到的

英语翻译不大明白~查的个字面意义不同~各处版本也不同~it's a long lane that has no turning (proverb)nothing goes on forever; change is inevitable(谚)路必有弯,事必有转机这个是我查到的~和很多人看到的
英语翻译
不大明白~查的个字面意义不同~各处版本也不同~
it's a long lane that has no turning
(proverb)nothing goes on forever; change is inevitable
(谚)路必有弯,事必有转机
这个是我查到的~和很多人看到的都相反.

英语翻译不大明白~查的个字面意义不同~各处版本也不同~it's a long lane that has no turning (proverb)nothing goes on forever; change is inevitable(谚)路必有弯,事必有转机这个是我查到的~和很多人看到的
路无不转 耐心等待终会时来运转 指事情必有转机,鼓励人们不要失望 是英文谚语