英语翻译请不要用翻译工具这是这句话后冇的内容1.3.1编制依据(1)国家计委、建设部、计投资[1993]530号《建设项目经济评价方法与参数》;(2) 国家发展计划委员会审定出版的《投资项目可行

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 02:45:59
英语翻译请不要用翻译工具这是这句话后冇的内容1.3.1编制依据(1)国家计委、建设部、计投资[1993]530号《建设项目经济评价方法与参数》;(2) 国家发展计划委员会审定出版的《投资项目可行

英语翻译请不要用翻译工具这是这句话后冇的内容1.3.1编制依据(1)国家计委、建设部、计投资[1993]530号《建设项目经济评价方法与参数》;(2) 国家发展计划委员会审定出版的《投资项目可行
英语翻译
请不要用翻译工具
这是这句话后冇的内容
1.3.1编制依据
(1)国家计委、建设部、计投资[1993]530号《建设项目经济评价方法与参数》;
(2) 国家发展计划委员会审定出版的《投资项目可行性研究指南》[计办投资(2002)15号];
(3)建设单位所提供的有关的基础资料
我也不清楚是什么编制

英语翻译请不要用翻译工具这是这句话后冇的内容1.3.1编制依据(1)国家计委、建设部、计投资[1993]530号《建设项目经济评价方法与参数》;(2) 国家发展计划委员会审定出版的《投资项目可行
organized according to basis of research
Oh..是两个名词.
编制依据 - Basis of Organization 或 Basis of Assignment
研究范围 - Area of Research 或 Scope of Research
Basis是根据的意思.Reference意思偏向参考方面.

reference of organization and field of research

编制 --- about what?

Basis and scope of the study