英语翻译如果翻译成“它告诉我无论将来会有多艰难,都要勇敢地站在对的那一边.有没有什么语法错误或者其他的不好的?还有什么更好的说法吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 18:51:42
英语翻译如果翻译成“它告诉我无论将来会有多艰难,都要勇敢地站在对的那一边.有没有什么语法错误或者其他的不好的?还有什么更好的说法吗?

英语翻译如果翻译成“它告诉我无论将来会有多艰难,都要勇敢地站在对的那一边.有没有什么语法错误或者其他的不好的?还有什么更好的说法吗?
英语翻译
如果翻译成“它告诉我无论将来会有多艰难,都要勇敢地站在对的那一边.有没有什么语法错误或者其他的不好的?还有什么更好的说法吗?

英语翻译如果翻译成“它告诉我无论将来会有多艰难,都要勇敢地站在对的那一边.有没有什么语法错误或者其他的不好的?还有什么更好的说法吗?
It tells me to stand by the right side bravely whatever how hard it will be.
它告诉我站在右侧勇敢无论有多难.
它告诉我无论将来会有多艰难,都要勇敢地站在对的那一边.
It tells me whether the future will be more difficult,to stand on the side of the.

这告诉我无论任何事物将会变的如何困难,我都要勇敢的站在正确的一边

它告诉我站在右侧勇敢无论有多难

stand by the right side还是翻译为“做出正确的选择”比较地道,翻译毕竟还是以意思为重才是王道