"A wonan withuout a man is like afish without a bike"正确的翻译是?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/20 22:40:40

"A wonan withuout a man is like afish without a bike"正确的翻译是?
"A wonan withuout a man is like afish without a bike"正确的翻译是?

"A wonan withuout a man is like afish without a bike"正确的翻译是?
这句原句是这样的:A woman without a man is like a fish without a bicycle. 意思为 (就像)鱼儿不需要/用不着自行车,女人也不(见得)需要/用得着男人.当然再进一步意译为“鱼儿没有自行车活得很自在,女人没有男人也可以活得很滋润/潇洒” 也未尝不可. 下面是他的英文网站解释 http://www.answers.com/topic/a-woman-without-a-man-is-like-a-fish-without-a-bicycle 还是中文网站解释 http://www.beelink.com/20070126/2222431.shtml
求采纳