英语翻译1.2 Goals and Limitations We feel that a much simpler solution than those proposed by Stone and Schreiber is attractive,even if it eventually falls short of optimum graphic arts quality.We assume that by keeping ‘both the measurement pr

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 22:22:52
英语翻译1.2 Goals and Limitations We feel that a much simpler solution than those proposed by Stone and Schreiber is attractive,even if it eventually falls short of optimum graphic arts quality.We assume that by keeping ‘both the measurement pr

英语翻译1.2 Goals and Limitations We feel that a much simpler solution than those proposed by Stone and Schreiber is attractive,even if it eventually falls short of optimum graphic arts quality.We assume that by keeping ‘both the measurement pr
英语翻译
1.2 Goals and Limitations
We feel that a much simpler solution than those proposed by Stone and Schreiber is attractive,even if it eventually falls short of optimum graphic arts quality.We assume that by keeping ‘both the measurement procedure and transformationsoftware as uncomplicated as possible it stands more chance of being broadly accepted by the computer graphics community.The starting assumption is that neither complex technology nor very expensive equipment is needed to get improved results.The additional gain in quality by using more advanced tech- niques may not be worth the investment in time and money,especially if the printer is insensitive to small changes in input data,or is relatively unstable.Images that benefit most from this technique contain continuous gradation,for example,data obtained by sampling photographs or smoothly shaded images obtained from a computer-aided design (CAD) system..
This approach is empirical rather than analytical and provides tools that allow users to adjust the color transformation parameters until a satisfactory appear- ance is obtained.The equipment needed for these tasks is kept to a minimum,assuming that some adjustments can be made by comparing images visually.However,color measurement instruments are needed for calibration of monitors and printers.
This technique is not encapsulated in any known software or hardware product.There is no general solution,only a general method for finding a particular transformation for a specific monitor/printer pair.It is unlikely that the solution developed for one monitor/printer pair will work for another pair.The transfor- mation will work for more than one monitor using the same printer if all monitors are adjusted to produce the same image from a digital file.If necessary,the method can be used to adapt the transformation to optimize a specific image.

英语翻译1.2 Goals and Limitations We feel that a much simpler solution than those proposed by Stone and Schreiber is attractive,even if it eventually falls short of optimum graphic arts quality.We assume that by keeping ‘both the measurement pr
1.2 Goals and Limitations
目标与限制
We feel that a much simpler solution than those proposed by Stone and Schreiber is attractive,even if it eventually falls short of optimum graphic arts quality.We assume that by keeping ‘both the measurement procedure and transformationsoftware as uncomplicated as possible it stands more chance of being broadly accepted by the computer graphics community.
我们意识到有种比Stone and Schreiber的建议更简单的解决方案吸引着我们,即使它同样在最高图像质量方面仍有不足.我们假设在保持'测量程序与转换软件'尽可能简单的前提下,此方案将有更大可能被电脑图像社团广泛接受.
The starting assumption is that neither complex technology nor very expensive equipment is needed to get improved results.The additional gain in quality by using more advanced tech- niques may not be worth the investment in time and money,especially if the printer is insensitive to small changes in input data,or is relatively unstable.
首先假设无须任何复杂技术与昂贵设备就能得到更好的效果,则使用更高级技术获得的质量提升也许与时间,金钱,尤其当打印设备无法区别处理输入信号的微弱改变或表现出不稳定效果等方面综合比较来说并不值得投资.
Images that benefit most from this technique contain continuous gradation,for example,data obtained by sampling photographs or smoothly shaded images obtained from a computer-aided design (CAD) system..
图像从此技术中获得的最大改善是渐变效果,例如,经电脑辅助设计(CAD)系统处理过的样板图形及光滑边缘图像所采集到的数据.
This approach is empirical rather than analytical and provides tools that allow users to adjust the color transformation parameters until a satisfactory appear- ance is obtained.The equipment needed for these tasks is kept to a minimum,assuming that some adjustments can be made by comparing images visually.However,color measurement instruments are needed for calibration of monitors and printers.
此途径来源于实践而非分析,并同时提供了允许客户调节颜色传输参数以获得满意外观的工具.当一些调节可以从可视图形比较中进行时此工作需要的设备就能达到最少.但是,需要有调整显示器与打印机色彩差异的测量工具.
This technique is not encapsulated in any known software or hardware product.There is no general solution,only a general method for finding a particular transformation for a specific monitor/printer pair.It is unlikely that the solution developed for one monitor/printer pair will work for another pair.The transfor- mation will work for more than one monitor using the same printer if all monitors are adjusted to produce the same image from a digital file.If necessary,the method can be used to adapt the transformation to optimize a specific image.
此技术不存在于任何现有软硬件产品中,也不是大众化的解决方案,只是处理特定显示器与打印机组合间图像传输问题的一般方法.一对显示器/打印机的处理方案并不适用于另一对.仅可能在所有显示器对同一台打印机的传输数据都被调节一致情况下,才有可能效果一样.必要时,可采用此方法可对特定图像进行传输效果最大化处理.

啊,好能干,.

我们感到比石头提议的那些简单得多的溶液和施赖伯有吸引力, 即使它最终没达到最佳图表艺术质量。 我们通过保持'测量程序和尽可能不复杂的transformationsoftware天气站被计算机图形社区宽地接受的更多的机会假装那个。

1.2 目标和限制我们感觉超过被石头和 Schreiber 计划的那些较非常简单的解决是吸引人的,即使它最后达不到最适宜的平面艺术质量. 藉由使‘保持两者的测量程序和 transformationsoftware 尽可能不复杂的它宽广地被计算机图形社区接受忍受较多机会,我们承担. 得到需要既不是复杂的技术也不是非常贵的仪器改良的结果,出发假定是. 在质量中的另外增益藉由使用比较先进的科技- niq...

全部展开

1.2 目标和限制我们感觉超过被石头和 Schreiber 计划的那些较非常简单的解决是吸引人的,即使它最后达不到最适宜的平面艺术质量. 藉由使‘保持两者的测量程序和 transformationsoftware 尽可能不复杂的它宽广地被计算机图形社区接受忍受较多机会,我们承担. 得到需要既不是复杂的技术也不是非常贵的仪器改良的结果,出发假定是. 在质量中的另外增益藉由使用比较先进的科技- niques 不可能是值投资及时和钱, 尤其如果打印机对在输入数据方面的小改变是没有感觉的, 或相对地是不稳定的. 从这技术最有益的图像包含连续的分等级,举例来说,在藉由抽取样品相片或平滑阴暗的图像被获得的数据从计算机援助的设计 (卑鄙的男人) 系统获得..
这方式是经验的并非分析的而且提供允许使用者的工具调整彩色变形叁数直到一满意的出现-ance 被获得. 仪器的需要这些工作被保持一个最小量,傲慢的那一个一些调整能被藉由视觉上比较图像做. 然而,彩色测量工具是监视器和打印机的对口径测定的需要.
这技术不被在任何的已知软件或硬件产品中装入胶囊. 没有一般的解决,只有为一个特定的监视器/ 打印机发现特别的变形一个一般的方法成对. 资讯科技不太可能对于一个监视器/ 打印机双被发展的解决将会为另外的双工作. transfor-如果所有的监视器被调整生产来自一个数传文件的相同图像, mation 将会为超过一个监视器工作使用相同的打印机. 如果必需的, 方法能用来使变形配合将一个特定的图像最佳化.

收起

.2 目标和局限 我们认为, 一种更加简单的解答比那些由Stone 和Schreiber 提议是有吸引力的, 既使它最终未达到最宜的形象艺术质量。我们假设, 由保留` 测量做法和transformationsoftware 一样不复杂象可能它有更多由计算机图表社区宽广地被接受的机会。开始的假定是, 不复杂技术亦不非常昂贵的设备是需要的取得改善的结果。另外的获取在质量由使用更加先进的技术niques...

全部展开

.2 目标和局限 我们认为, 一种更加简单的解答比那些由Stone 和Schreiber 提议是有吸引力的, 既使它最终未达到最宜的形象艺术质量。我们假设, 由保留` 测量做法和transformationsoftware 一样不复杂象可能它有更多由计算机图表社区宽广地被接受的机会。开始的假定是, 不复杂技术亦不非常昂贵的设备是需要的取得改善的结果。另外的获取在质量由使用更加先进的技术niques 不能值得投资及时和金钱, 特别是如果打印机是厚脸皮的对零钱在输入数据, 或是相对地不稳定的。从这个技术有益于多数的图象包含连续的渐进性, 例如, 数据由抽样获得拍摄或顺利地遮蔽了图象被获得从一个计算机辅助设计(CAD) 系统。 这种方法是经验主义而不是分析的和提供允许用户调整颜色变革参量的工具直到令人满意出现ance 被获得。设备需要为这些任务被保留对极小值, 假设, 一些调整可能由视觉上比较做图象。但是, 颜色测量仪器是需要的为显示器和打印机的定标。 这个技术不被浓缩在任何知道的软件或硬件产品。没有一般解答, 唯一一个一般方法为发现特殊变革为具体monitor/printer 对。它是不太可能的, 解答被开发为一monitor/printer 对将运作为其它对。transfor- mation 将运作为超过一台显示器使用同样打印机如果所有显示器对产物被调整同样图象从一个数字式文件。如果需要, 方法可能使用适应变革优选一个具体图象。

收起

英语翻译翻译Please state your personal goals as they relate to piano,music and performance 英语翻译they had 3 goals in the half,and another two in the second . 英语翻译Portugal fought back and eventually triumphed (5-3),with Eusebio supplying four of the goals. 英语翻译Company management is more interested in its goals and needsthan in its employees’ welfare 英语翻译All together the drivers and agricultural outputs and services are oriented toward goals,and can be influenced by these,namely development goals as pursued by individuals,households,communities,and national or international bodies,or sust 英语翻译what were the tensions or similarities between the goals of the American Revolution and the funding of the Republic? 英语翻译Threats faced by an application can be categorized based on the goals and purposes of the attacks Essay on academic and personal goals 英语翻译There are three kinds of goals:short-term,medium-term and long-term goals.Short-term goals are those that usually deal with current activities,which we can apply on a daily basis.Such goals can be achieved in a week or less,or two weeks,o 英语翻译There are three kinds of goals:short-term,medium-range and long-term goals.  Short-range goals are those that usually deal with current activities,which we can apply on a daily basis.Such goals can be achieved in a week or less,or two 英语翻译planing means clearly setting out long and short term objectives and the strategy by which these goals are to be achieved.by which these goals are to be achieved.怎么翻译? 英语翻译用到achieve one's goals 英语翻译Strategic consensusThe literature suggests two ways to operationalizethe construct of strategic consensus.The firstapproach asks respondents to rate the importanceof specific measures of operative goals and themeans to achieve those goals 英语翻译The hopes,goals,fears and desires ________ widely between men and women.A.vary B.shift C.transfer D.alter 英语翻译Newell does an excellent job of setting his work and goals into perspective,and recognizing the limitations of his theory.这句话应该如何翻译? 英语翻译Why is setting goals important?Because goals can help you do,be,and experience everything you want in life.Instead of just leading life happen to you.Goals allow you to make your life happen.Successful people imagine how their life should 英语翻译Dream big dreams and think long.Very few people set goals too high.A man becomes what he thinks about all day long. 英语翻译These measures are discreetly discussed by our market researchers and aiming to combine conmitment to commercial goals while having a clear understanding of responsibilities within their communities.